submit your favorite lyric to us
 
TÌM KIẾM:       
 

« tên bài - Xuân Dạ Thính Vũ »

Xuân Dạ Thính Vũ

Nguyên tác: Nguyễn Văn Siêu

春夜聴雨

阮文超

春中一夜雨,
天下半年心。
看取陽和意,
喜無蕭瑟吟。

Xuân Dạ Thính Vũ

Nguyễn Văn Siêu

Xuân dạ thính vũ
Xuân trung nhất dạ vũ,
Thiên hạ bán niên tâm.
Khán thủ dương hoà ý,
Hỉ vô tiêu sắt ngâm.

Nguồn: Nét bút thần, Tân Việt xuất bản, Hà Nội, 1944

Dịch nghĩa:

Đêm Xuân Nghe Mưa

Trong mùa xuân, một đêm mưa; lòng mọi người [cảm thấy] như đã qua nửa năm. Thấy được ý hoà hợp ấm áp; vui vẻ, không ngâm điệu buồn tê tái.

--Bản dịch của Nguyễn Minh:--

Trong mùa xuân một đêm mưa gió
Lòng mọi người cảm quá nửa năm
Ý xuân thấy được hoan hân
Tâm hồn vui vẻ không ngâm điệu buồn.

--Nguyễn Hà chuyển ngữ:--

Giữa xuân đêm mưa gió
Tưởng là quá nửa năm
Cảm được ý xuân nồng
Thơ buồn sẽ không ngâm

--Bản dịch của Viên Thu:--

Giữa xuân, một tối lại mưa trầm,
Thiên hạ tưởng rằng quá nửa năm.
Thấy được tâm hồn chung ấm áp,
Lòng vui, điệu thảm chớ chi ngâm.




đọc: 160
ngày: August 27th, 2017
gởi: Nguyễn Minh - Last updated by Viên Thu
tựa đề đọc
» An Sơn Huyện
92
» An Sơn Phật Tích Sơn Hoài Cổ
97
» Ái Mai Trúc Di Ngô Dương Đình
105
» Ất Dậu Niên Tam Nguyệt Thập Cửu Nhật Hữu Cảm
94
» Bàng Thôn Tuý Tẩu
99
Copyrights © 2003 http://www.hoasontrang.us/vietcothi | DDM v2.6